こんにちは、
ベトナムホーチミンブロガーのごっちです!
今回はベトナム在住者・ベトナム旅行に来たら
覚えておきたいベトナムのお金の数え方や
読み方、ちょっとしたポイントを
まとめてご紹介します!
外国人向けのレストランやお土産屋さんなどであれば
値札やメニューがあるので
基本的にはこの紙幣は日本円でいくらなのかさえ
知っておけば特に問題ありませんが
市場やローカル度が高いお店に行く場合は
値札やメニューもない場合も多いです。
うまく発音する必要はありませんが
聞けるようになるだけでも
値段交渉がスムーズになったり
ぼったくられる可能性も低くなるので
ベトナムに来てまだ間もない方や
観光に来られた方も
覚えておきましょう~♪
ベトナム紙幣の種類と言い方
ベトナム紙幣は全部で10種類あります。
ベトナムドンにはどんな種類があるのか
日本円換算とベトナム語での読み方を
まとめてみました。
500ドン(約2,5円)
ベトナム語・読み方:nam tram/ナム チャム
1,000ドン(約5円)
ベトナム語・読み方:mot nghin/モッ ゲン
2,000ドン(約10円)
ベトナム語・読み方:hai nghin(ハイ ゲン)
5,000ドン(約25円)
ベトナム語・読み方:nam nghin(ナム ゲン)
10,000ドン(約50円)
ベトナム語・読み方:muoi nghin(ムーイ ゲン)
20,000ドン(約100円)
ベトナム語・読み方:hai muoi nghin(ハイ ムーイ ゲン)
50,000ドン(約250円)
ベトナム語・読み方:nam muoi nghin(ナム ムーイ ゲン)
100,000ドン(約500円)
ベトナム語・読み方:mot tram nghin(モッ チャム ゲン)
200,000ドン(約1,000円)
ベトナム語・読み方:hai tram nghin(ハイ チャム ゲン)
500,000ドン(約2,500円)
ベトナム語・読み方:nam tram nghin(ナム チャム ゲン)
ベトナムドンは
後ろの00を2つとって
2で割った数字が日本円での価格になります。
市場だと表記の仕方が違う?
在住者なら市場で
お買い物される方も意外と多いですよね。
お店によってまちまちではありますが
市場だと値段の0の数が
省略されていることがほとんどです。
例えば、5,000ドンであれば「5」、
40,000ドンであれば「40」
と、0が3つ「000」が
省略されています。
数字5「nam(ナム)」と「lam(ラム)」の違い
ベトナム語の数字で注意したいのが
5の数字です。
1桁目に5が来るとき(5,50,500など)
「nam(ナム)」となります。
ですが、2桁目に5が来る場合は
(15,25,35など)
「lam(ラム)」に変わります。
そのため、例えば15,000ドンであれば
発音はムーイナムギンは間違いです。
正しくはムーイラムギンとなります。
ホーチミンで値段を聞いた時によく聞く「~チョ」って?
前述ではベトナム語の
基本の読み方などを説明させていただきましたが
ホーチミン在住者なら
市場などに行っていくらか聞いた時に
「~チョ」と聞いたことはないでしょうか?
これは南部弁で例えば20,000ドンであれば
「ハイ チョ」←ハイは数字の2
50,000ドンなら
「ナム チョッ」←ナムは5
と言います。
ちなみに2~90000ドンのみに使います。
10,000ドンの時は「モッ チョ」とは言いません。
また、100,000ドン以上になった時。
例えば140,000ドンだったら
モッチャムボンチョと、
チョは使いません。
以前ベトナム人の友人に
何で「~チョ」って言うの?と聞いたところ
日本でいう関西弁だよと
教えてもらいましたが、どうなんだろうか?
確かにハノイに行った時に
「~チョ」って言ったら通じなかったので
南部弁なんだろうな~
まとめ
ベトナム旅行であれば、
ざっくりチェックしておくくらいでいいと思いますが
これからベトナム生活を送るにあたって
ベトナムのお金の日本円への換算方法や
読み方は知っておいたほうがいいと思います。
発音をマスターしなくても
ある程度慣れてくれば
自然と聞き取れるようになるので
覚えておきましょう☆