ベトナム語

ベトナム語で蟹!カニ!かに!「GHE(ゲー)」と「CUA(クワー) 」の違いって?

2018年6月20日

スポンサーリンク

こんにちは、ごっちです!

今回はベトナムの蟹の呼び方の違いについて

ご紹介していきましょう。

 

☆写真はsup cua (かにスープ)

 

ベトナム料理は蟹を使ったものが多いのですが

「Ghẹ」と「Cua」もどっちも

蟹だということは分かるけれど

明確に何が違うのかご存知でない方も

いるのではないでしょうか?

 

簡単にいうと

・Ghe(ゲー)=海水蟹

・Cua(クア)=淡水蟹

 

という分け方です。

 

ベトナム人気麺料理のバインカンは

バインカンゲー(Banh Canh Ghe)と

バインカンクア(Banh Canh Cua)と分かれていますが、

ホーチミンは比較的に

バインカンクアのほうが

多いイメージがありますね。

 

ちなみにですが

こちらはバインカンゲー。

 

こちらはバインカンクア。

 

※お店によって出し方が異なります?

 

今度ベトナムで蟹を食べる時は

GheなのかCuaなのか

ちょっと意識してみて

食べてみてくださいね(*´ω`*)

 

応援クリックお願いします♪

にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ
にほんブログ村
クリックいただけるとブログ更新のモチベーションがあがります(*´ω`*)
1日1回できますので、どうぞよろしくお願いします。

おことわり

情報は基本的に記事執筆時点のものとなります。予めご了承くださいませ。

-ベトナム語
-, , , , , , , ,

© Since2017 ベトナムリアルガイド